Конгресс США рассматривает возможность внесения изменений в закон о выборах, которые впервые были предложены около 30 лет назад.
Речь идет о крупных общинах выходцев из других стран, которые владеют английским языком не достаточно хорошо, поэтому для них избирательные бюллетени и вся сопутствующая информация должна быть дана на родном языке.
В ходе слушаний, прошедших во вторник в комиссии Палаты представителей по юридическим вопросам, ряд конгрессменов ратовали за расширение конституционных прав граждан США в этом вопросе. Другие, напротив, считают, подобные попытки неконституционными и полагают, что перевод избирательных бюллетеней на языки даже основных национальных общин стало настоящим бременем для каждого из штатов.
Раздел о двуязычных избирательных бюллетенях, который был добавлен в Акт о правах избирателей в 1975 году – один из двух ключевых разделов, срок действия которых истекает в 2007 году. Вторая поправка, которая также может быть удалена, касается тех штатов, где исторически была сильная дискриминация по расовому признаку. В этих штатах изменения в закон о выборах могут вноситься только с одобрения федерального правительства.
Республиканец из Айовы Стив Кинг заявил: если большинство иммигрантов, чтобы стать гражданами США должны доказать свое знание английского языка, это же знание является их тестом на право принимать участие в выборах.
Защитники поправок парируют: проблема не в том, что некоторые избиратели не знают азов английского, а в том, что они не в состоянии адекватно понять довольно запутанный язык, который используют в документах, объясняющих правила заполнения избирательных бюллетеней.